6. 根据有无原稿和译稿,同声传译还可分为( )、( )及( )等三种形式。 A. 有译稿 B. 无译稿但有原稿 C. 无稿发言 ...
6. ... и двухаршинный, словно слитый из красной меди, сазан со стоном прыгнул вверх. A. 这时候,一条两尺长、好像用红铜铸成的鲤鱼扑楞一声跳出水面。 B. 这时候,一条两尺长、好像...
14. Не сердись на меня за то, что я не выражу моё мнение. A. 错误 B. 正确 ...
19. Мы предлагаем вам столы в обмен () телевизор. A. на B. в C. за ...
11. В этот день ничего не (), везде было спокойно. A. произошло B. произошёл C. произошли ...
20. Каждому надо дорожить временем в жизни. A. 错误 B. 正确 ...
5. Мы не должны возлагать полную ответственность для этой работы на других. A. 错误 B. 正确 ...
19. Наш завод ориентирован () поставку современного дорогостоящего оборудования. A. на B. в C. за ...
1. Настоящее соглашение составлено () на русском и китайском языках. A. в двух экземплярах B. в два экземпляра C. на двух экземплярах ...
14. Каждый человек имеет право на выражение своего мнения. A. 错误 B. 正确 ...